Sutra 2.21

तदर्थ एव दृश्यस्यात्मा।

Tad-arth eva dṛśhyasyātmā

 


Sutra 2.21
Tad-arth eva dṛśhyasyātmā

tad-arthaḥ :
for the purpose of that
eva : only
dṛśhyasya : of the apprehensible
ātmā : nature, being, essence, self

Sutra Meaning : 
The self of the objects of perception exists only for the purpose of
that [seer].

 

सूत्र २.२१
तदर्थ एव दृश्यस्यात्मा।

पदच्छेद एवं शब्दार्थ –
तद् ‌+ अर्थः : उस द्रष्टा (अर्थात्, पुरुष) के लिये
एव : ही
दृश्यस्य ‌+ आत्मा : दृश्य का स्वरूप (होता) है॥

सूत्रार्थ
उस द्रष्टा (अर्थात्, पुरुष) के लिये ही दृश्य का स्वरूप (अस्तित्व होता) है॥ अथवा – (उपरोक्त) दृश्य का स्वरूप (अस्तित्व) उस द्रष्टा (अर्थात्, पुरुष) के लिये ही (होता) है।

Sutra 2.21
Tad-arth eva dṛśhyasyātmā

Sutra Meaning : 
Il sé degli oggetti della percezione esiste solo allo scopo di questo [osservatore/forza osservante/osservazione].

Sutra 2.21
Tad-arth eva dṛśhyasyātmā

tad-arthaḥ: con ese propósito
eva: solo
dṛśhyasya: de lo percibible, de lo aprehensible
ātmā: naturaleza, ser, esencia, el ser

Sutra Meaning :
Lo que es percibido (mundo material) existe sólo para la experiencia de quien observa (el Ser).

Sutra 2.21
Tad-arth eva dṛśhyasyātmā

המהות של הנראה קיימת רק למטרת זה (הרואה)

YOGA is a gradual transition from becoming to BEING, a journey from constantly striving and transforming to a state of PRESENCE & STILLNESS.

~ Vimal Sharma

QUOTE OF THE DAY

www.yogasutra195.com

Visit Any Sutra in Sadhana Pada

The English translation of the Yoga Sutras offered above is authored by H.H. Swami Veda Bharati Ji, with the Hindi translation and Sutra Chanting by Shri Vimal Sharma Ji, the Italian translation by Shri Simone Carbonadri Ji, the Spanish translation by Su-Shri Saidde Ji, and the Hebrew translation by Orit San-Gupta Ji.

To learn more about the authors, visit the 'About Us' section at the top. ∼ OM Tat Sat.

योगः समाधिः।

Yoga is Samadhi

error: Content is protected !!

Share This

Share this post with your friends!