Sutra 2.52

ततः क्षीयते प्रकाशावरणम्।

Tataḥ kṣhīyate prakāśhāvaraṇam

 


Sutra 2.52
Tataḥ kṣhīyate prakāśhāvaraṇam

tataḥ :
then, thereafter, thereby
kṣhīyate : diminishes, then vanishes
prakāśha : [of] illumination, light
ā-varaṇam : veil, covering

Sutra Meaning : 
Thereby the veil over the illumination diminishes and vanishes.

सूत्र २. ५२
ततः क्षीयते प्रकाशावरणम्।

पदच्छेद एवं शब्दार्थ –
ततः :
उस (चतुर्विध प्राणायाम के अनुष्ठान की सिद्धि) से
क्षीयते : क्षीण हो जाता है
प्रकाश + आवरणम् : प्रकाश (सत्व) का आवरण॥

सूत्रार्थ
उस (चतुर्विध प्राणायाम के अनुष्ठान की सिद्धि) से प्रकाश (अर्थात्, सत्व) पर पड़ा हुआ आवरण (रजस् और तमस्) क्षीण हो जाता है।

Sutra 2.52
Tataḥ kṣhīyate prakāśhāvaraṇam

Sutra Meaning : 
Così il velo sull’illuminazione diminuisce e svanisce.

Sutra 2.52
Tataḥ kṣhīyate prakāśhāvaraṇam

tataḥ: entonces, de este modo
kṣhīyate: desvancer, disminuye, después desaparece
prakāśha: [de] iluminación, luz
ā-varaṇam:
velo, que cubre

Sutra Meaning :
De este modo se desvanece y desaparece el velo que cubre la iluminación

Sutra 2.52
Tataḥ kṣhīyate prakāśhāvaraṇam

אז הולך ופוחת מעטה האור-הבהיר

YOGA is a gradual transition from becoming to BEING, a journey from constantly striving and transforming to a state of PRESENCE & STILLNESS.

~ Vimal Sharma

QUOTE OF THE DAY

www.yogasutra195.com

Visit Any Sutra in Sadhana Pada

The English translation of the Yoga Sutras offered above is authored by H.H. Swami Veda Bharati Ji, with the Hindi translation and Sutra Chanting by Shri Vimal Sharma Ji, the Italian translation by Shri Simone Carbonadri Ji, the Spanish translation by Su-Shri Saidde Ji, and the Hebrew translation by Orit San-Gupta Ji.

To learn more about the authors, visit the 'About Us' section at the top. ∼ OM Tat Sat.

योगः समाधिः।

Yoga is Samadhi

error: Content is protected !!

Share This

Share this post with your friends!