Sutra 1.39

यथाभिमतध्यानाद्वा।

Yathābhimata-dhyānād vā

 


Sutra 1.39
Yathābhimata-dhyānād vā

yathā : as
abhimata : agreeabe, desired, favourite, object of choice
dhyānāt : by meditation
vā : or and, also

Sutra Meaning :  
Also, through meditation in whatever way or on whatever object agreeable the mind-field attains stability.

सूत्र १.३९
यथाभिमतध्यानाद्व

पदच्छेद एवं शब्दार्थ
यथा : जो भी
भिमत : अभीष्ट हो, (उस पर)
ध्यानात् : ध्यान से
वा : अथवा॥

सूत्रार्थ
अथवा, जो भी विषय अभीष्ट (ईष्ट) हो, (उस पर) ध्यान (धारणा) करने से चित्त स्थिरता को प्राप्त होता है।

Sutra 1.39
Yathābhimata-dhyānād vā

yathā : come
abhimata :
oggetto di una scelta
dhyānāt :
per la meditazione
vā :
o

Sutra Meaning :
Anche attraverso la meditazione in qualsiasi modo o su qualsiasi oggetto piacevole, il campo mentale raggiunge la stabilità.

Sutra 1.39
Yathābhimata-dhyānād vā

yathā-: como
abhimata-: acordado, elegido, favorito, preferido
dhyānāt:
a través de la meditación
vā: o, también

La mente también se estabiliza a través de la meditación en cualquier objeto preferido.

Sutra 1.39
Yathābhimata-dhyānād vā

 או – על-ידי ההתבוננות הרצויה [לך]

YOGA is a gradual transition from becoming to BEING, a journey from constantly striving and transforming to a state of PRESENCE & STILLNESS.

~ Vimal Sharma

QUOTE OF THE DAY

www.yogasutra195.com

Visit Any Sutra in Samadhi Pada

The English translation of the Yoga Sutras offered above is authored by H.H. Swami Veda Bharati Ji, with the Hindi translation and Sutra Chanting by Shri Vimal Sharma Ji, the Italian translation by Shri Simone Carbonadri Ji, the Spanish translation by Su-Shri Saidde Ji, and the Hebrew translation by Orit San-Gupta Ji.

To learn more about the authors, visit the 'About Us' section at the top. ∼ OM Tat Sat.

योगः समाधिः।

Yoga is Samadhi

error: Content is protected !!

Share This

Share this post with your friends!