Sutra 1.45
सूक्ष्मविषयत्वं चालिङ्गपर्यवसानम्।
Sūkṣhma-viṣhayatvaṁ chāliṅga-paryavasānam
Sutra 1.45
Sūkṣhma-viṣhayatvaṁ chāliṅga-paryavasānam
sūkṣhma : subtle
viṣhayatvaṁ : the state of having as objects
cha : and
a-liṅga : without marks, unmodified prakṛti
pary-avasānam : extending up to, ending at
Sutra Meaning :
And “having subtle objects” extends up to unmodified prakṛti.
सूत्र १.४५
सूक्ष्मविषयत्वं चालिङ्गपर्यवसानम्
पदच्छेद एवं शब्दार्थ –
सूक्ष्मविषयत्वं : सूक्ष्मविषयता (अर्थात्, विषय या जड़ पदार्थों की सूक्ष्मता)
च : और
अलिङ्ग : मूलप्रकृति (प्रधान, अव्यक्त)
पर्यवसानम् : पर्यन्त (तक) होती है॥
सूत्रार्थ –
(जड़ पदार्थों) की सूक्ष्मता मूलप्रकृति पर्यन्त (तक) होती है।
Sutra 1.45
Sūkṣhma-viṣhayatvaṁ chāliṅga-paryavasānam
sūkṣhma : sottile
viṣhayatvaṁ : lo stato avente per oggetto
cha : e
a-liṅga : senza marchio, prakrti
pary-avasānam : estendendo fino a
Sutra Meaning :
“E avere oggetti sottili” si estende fino a prakṛti non modificata.
Sutra 1.45
Sūkṣhma-viṣhayatvaṁ chāliṅga-paryavasānam
sūkṣhma-: sutil
viṣhayatvaṁ: el estado de tener como objetos
cha: y
a-liṅga-: inmaculado, prakṛti inalterado
pary-avasānam: extendiéndose hasta, terminando en, culminando en
Sutra Meaning :
Y tener objetos sutiles como objetos de meditación culmina en la meditación del prakṛti más puro.
Sutra 1.45
Sūkṣhma-viṣhayatvaṁ chāliṅga-paryavasānam
והמושאים המעודנים מסתיימים ב-‘ללא סימן’
YOGA is a gradual transition from becoming to BEING, a journey from constantly striving and transforming to a state of PRESENCE & STILLNESS.
~ Vimal Sharma
Visit Any Sutra in Samadhi Pada →
The English translation of the Yoga Sutras offered above is authored by H.H. Swami Veda Bharati Ji, with the Hindi translation and Sutra Chanting by Shri Vimal Sharma Ji, the Italian translation by Shri Simone Carbonadri Ji, the Spanish translation by Su-Shri Saidde Ji, and the Hebrew translation by Orit San-Gupta Ji.
To learn more about the authors, visit the 'About Us' section at the top. ∼ OM Tat Sat.
Share This
Share this post with your friends!